Der Partner Ihrer beruflichen Weiterbildung

News

Neue Sprachkombination verfügbar: Englisch > Spanisch!

Unser Angebot wird durch eine neue Sprachkombination bereichert. Sie haben ab jetzt die Möglichkeit, sich im Bereich der Übersetzung vom Englischen in das Spanische auszubilden.

Diese Schulung ist ab Januar 2015 auf der E-Learning-Plattform verfügbar und basiert auf einem Fernstudium mit persönlicher Begleitung. Sie haben bereits jetzt die Möglichkeit, sich für dieses Fernstudium zu bewerben.

Genauere Angaben sind direkt bei CI3M anzufragen oder online auf ci3m.fr erhältlich.
 

 

Das Ausbildungsprogramm erweitert sich!

Ab Okober 2014 hat das englischsprachige Publikum die Mögichkeit in der Sprachkombination Französisch > Englisch im Bereich der Übersetzung bei CI3M auszubilden. Diese Schulung wird wie gewohnt über die E-Learning-Plattform abgewickelt und endet mit einem äquivalenten Masterdiplom, das in Frankreich staaltich anerkannt ist (CNCP).

Sie können sich bereits jetzt schon für diese Schulung bewerben.

Genauere Angaben können Sie per Telefon oder über den Info-Button oben links auf dieser Seite erhalten.S

Spanisch im Jahre 2012, Deutsch im Jahre 2013 und Englisch im Jahre 2014... Bei diesem Rhythmus können sich sich schon auf das nächste Jahr freuen!

CI3M bietet jetzt auch deutsche Weiterbildungen an!

2013 hatten wir das Vergnügen, Ihnen unser spanischen Weiterbildungen vorzustellen. 2014 ist ganz der deutschen Sprache gewidmet!

Seit Anfang des Jahres haben unsere deutschsprachigen Kunden die Möglichkeit, an einer professionnellen Weiterbildung im Bereich der technichen Übersetzung teilzunehmen. Diese schreibt sich in unser bereits bekanntes E-Learning-Prinzip ein und kann somit ganz einfach über das Internet ausgeführt werden. Weiterhin diese Weiterbildung mit einem in Frankreich staatlich anerkannten Diplom (Mastergrade), das auch in Deutschland anerkannt wird.

Sie können sich bereits jetzt für diese Weiterbildung bewerben.

Genauere Angaben können Sie bei uns direkt beziehen oder online Anfragen.

Die Ausbildung „Simplified English“ ist seit Januar 2014 verfügbar!

Simplified English ist eine kontrollierte Sprache, bei der das natürliche Englisch für einen bestimmten Zweck auf eine standardisierte Teilmenge begrenzt wird. Es wurde in den 1980er Jahren für Wartungsdokumentationen in der Luft- und Raumfahrtindustrie entwickelt und ist heute ein Standard der Aerospace and Defence Industries Association of Europe (ASD). Es ist nicht mit Basic English zu verwechseln, welches für den allgemeinen Sprachgebrauch geschaffen wurde.

Der Zweck des Simplified English ist es,

  • Mehrdeutigkeiten zu verringern.
  • die Verständlichkeit für Nicht-Muttersprachler zu erhöhen.
  • Übersetzungen billiger und einfacher zu gestalten.
  • automatisierte Übersetzungen zu ermöglichen.

Diese 100%ige Fernschulung deckt all diese Aspekte ab, führt in die Terminologie ein und stellt Richtlinien und Redaktionsregeln vor. Kurzum: Sie werden lernen, diesen Standard anzuwenden.

Für weitere Informationen in Bezug auf diese Schulung sowie die Aufnahmebedingungen erhalten Sie hier: Informationsanfrage

DITA-Schulung im Bereich Technische Redaktion ab März 2014!

DITA-Schulung im Bereich Technische Redaktion ab März 2014!

Die Darwin Information Typing Architecture (DITA) ist ein Dokumentenformat, das auf XML basiert und 2001 von IBM entwickelt wurde. DITA kommt in unterschieldichen Formen in den Bereichen der Redaktion, Produktion und bei der Auslieferung von technischen Dokumenten zum Einsatz.

Der klar strukturierte Aufbau dieser Sprache ermöglicht es, die Inhalte eines Dokumenten- oder Medientypen auf andere Dokumente oder Medien anzuwenden.

Die Inhalte werden in Themen (Konzepte, Arbeitsschritte, Referenzen) gegliedert.

Die ordnungsgemäße Anwendung dieses Tools ermöglicht es, die registrierten Inhalte wie gewünscht einzubetten und somit ein Dokument in mehreren Formaten (PDF, Word, HTML usw.) zu erzeugen.

Mit DITA müssen Sie kein XML-Experte sein!

Genauere Angaben in Bezug auf die DITA-Schulung - die zurzeit in der französischen Sprache erteilt wird - sind im Schulungszentrum CI3M verfügbar.

 

SDL Trados Studio 2014 lernen ist bereits jetzt möglich!

SDL Trados Studio 2014 lernen ist bereits jetzt möglich!

Die neuste Version des berühmten Übersetzungstools SDL Trados Studio ist seit einiger Zeit verfügbar. Diese neue, reaktivere und benutzerfreundlichere Version wird Ihnen das Berufsleben erleichtern und erheitern.

Erkunden Sie sich jetzt beim Schulungszentrum CI3M über die nächsten Termine!

E-Learning

Fernschulungen haben den beachtlichen Vorteil, Ihnen mehr Freiheit in Bezug auf die Wahl der Inhalte, des Ortes, des Zeitpunktes und der Dauer der einzelnen Module zu lassen. Sie bestimmen den Rhythmus, ganz Ihrem Zeitplan entsprechend!

Schulungen im Bereich Übersetzung »

 

 

 
 

Unser Schulungsangebot

Nehmen Sie an Schulungen teil, die von Profis geleitet werden und es Ihnen ermöglichen, neue Kenntnisse zu erwerben, neue Kompetenzen in Ihrem Tätigkeitsfeld zu entwickeln oder Ihre Erfahrung weiterhin auszubauen.

Kontakt »