Der Partner Ihrer beruflichen Weiterbildung

Ausbildung im Bereich Revision/Korrekturlesen - E-Learning
Englisch  Französisch

Dauer: 96 Modalitäten: E-Learning Schulungssprache: Französisch Ausbilder: Daniel Gouadec Zielpublikum: Übersetzer, Projektleiter, Manager, Proofreader, Relecteur

Sehr geehrte Übersetzer,

diese qualifizierte Ausbildung bringt Ihnen das Know-how sowie die Revisions- und Korrekturlesungstechniken näher, um Ihren Dokumenten das nötige Qualitäts- und Glaubwürdigkeitsniveau zu verleihen.

Die Manager und Projektleiter unter Ihnen, erhalten hier eine erweiterte Einsicht sowie konkrete Lösungen in Bezug auf die Qualitätsverwaltung sowie die Umsetzung der Qualitätssicherung in Ihrem Arbeitsumfeld.

Schulungsinhalt
1

Allgemeine Einleitung

  • Herausfrderungen der Revision-Korrekturlesung
  • Globale Lösungen
2

Qualität und Verwaltung dieser im Bereich der Übersetzung

  • Qualität
  • Qualitätsstandards
  • Qualitätssicherung
3

Erstellen eines Modells für die Verwaltung/Sicherstellung der Qualität

  • Strategien
  • Modelle
  • Parameter
4

Umsetzung und Toolbox

  • Tools
  • Parametrierung
  • Planung
5

Korrekturlesen

  • Berufe
  • Anwendungsbereiche und Aufgaben
  • Berufe des Handwerksregisters
6

Bilanz

 
Bewerbung
  • CV
  • Test d'admission (sur demande)
  • Présentation du projet professionnel
Betreuung
  • Corrections personnalisées
  • Bilans pédagogiques réguliers
  • ​Accès permanent au formateur

Daniel Gouadec

Als Experte nahm er aktiv an der Entwicklung des Kompetenzmodells der Master Degrees im Bereich Übersetzung teil. Als gewähltes Mitglied des EMT-Rates (DGT, Brüssel) hat Daniel Gouadec vor 30 Jahren das Schulungszentrum für Übersetzer/Lokalisierungsexperten an...

Unser Schulungsangebot

Nehmen Sie an Schulungen teil, die von Profis geleitet werden und es Ihnen ermöglichen, neue Kenntnisse zu erwerben, neue Kompetenzen in Ihrem Tätigkeitsfeld zu entwickeln oder Ihre Erfahrung weiterhin auszubauen.

Kontakt »